Tư vấn
   Gia đình  
   Công sở  
   Văn hóa Xã hội  
   EET và Hỏi Đáp  
   Mẫu đơn  
   Địa chỉ công sở  
   Trương mục tra cứu  
Các tiện ích
  Từ Điển Séc-Việt
  Từ Điển Slovakia-Việt
  Từ Điển Balan-Việt
  Từ Điển Hungary-Việt
  SMS miễn phí tại Séc
  Lịch âm
  Tra tầu xe tại Praha
  Học tiếng Séc 1
  Học tiếng Séc 2
  Tra vé máy bay
  Tra công về Hamburg
  Tra tầu hỏa
  TV Việt nam online
  TV Séc online
  Tử vi Tướng số
  Chứng khoán

Sự kiện
Đồng hồ thiên văn Praha hoạt động lại vào thứ 6
Chuẩn bị giảm nhẹ EET đối với các doanh nghiệp nhỏ
Tịch thu bằng lái một năm nếu chạy quá tốc độ
Bồi thường cho những chuyến bay bị chậm, hoãn hoặc hủy chuyến?
Năm mới: Thay đổi tiền cho cha mẹ nuôi con và tăng cả tiền trợ cấp cho trẻ
Tòa hiến pháp hủy một phần luật EET
Người Việt ở EU và TG
Dịch giả Giáp Văn Chung: Người đến từ phương Đông (07/10/2018)

Có một câu nói của nhà văn Hungary Márai Sándor mà dịch giả Giáp Văn Chung tâm huyết, đó là “con người ta có thể đi về phương Tây nhưng không bao giờ được quên mình đến từ phương Đông”. 

Kỹ sư giao thông

Giáp Văn Chung du học tại Hungary từ năm 1970 - 1976. Thời đó, du học sinh không được đăng ký học theo nguyện vọng nên ông được phân công vào Khoa Giao thông tại Trường Đại học Bách khoa Budapest.

 Tâm hồn thi sĩ                     

Vốn thích đọc sách từ nhỏ, mỗi khi đến thăm gia đình những người bạn Hungary, ông đều ngạc nhiên và thích thú vì được nhìn ngắm những tác phẩm văn học được xếp ngăn nắp, tỉ mỉ. Ban đầu, ông đọc thơ Hungary với mục đích để học tiếng vì đây là một trong những ngôn ngữ được coi là khó học nhất. Về sau, ông mê thơ và nền văn học Hungary từ lúc nào...

Sau khi tốt nghiệp, năm 1977, Giáp Văn Chung về nước và được phân công dạy ở Đại học Giao thông vận tải Hà Nội. Thời gian này, ông bắt đầu dịch một số bài thơ, truyện ngắn Hungary. Vì không quen ai trong giới văn chương nên các tác phẩm của ông chủ yếu để phục vụ cho bạn bè. Đến năm 1988, khi quay lại Hungary làm nghiên cứu sinh, ông đưa gia đình sang cùng và cuộc mưu sinh khiến ông không còn thời gian cho việc dịch thuật. 

Dịch giả Giáp Văn Chung phát biểu tại một buổi tọa đàm văn học tại Hà Nội. (Ảnh: An Bình)

Năm 1991, Giáp Văn Chung bảo vệ luận án tiến sĩ và ở lại giảng dạy tại Trường Đại học Bách khoa Budapest. Từ năm 2000, khi cuộc sống ổn định hơn và con cái trưởng thành, ông mới có cơ hội quay lại với đam mê của mình, bắt đầu dịch một tập sách chính trị và sau đó là các tác phẩm văn học nổi tiếng của nhà văn Márai Sándor.

Được đồng nghiệp và bạn bè động viên, trong suốt mười mấy năm qua ông đã dịch khoảng 20 tác phẩm văn học Hungary sang tiếng Việt. Những tác phẩm dịch nổi tiếng của ông được nhiều người biết đến như Những ngọn nến cháy tàn, Bốn mùa, Trời và Đất, Casanova ở Bolzano, Lời bộc bạch của một thị dân của Márai Sándor; Thế giới là một cuốn sách mở của Lévai Balázs; Không số phận, Kinh cầu cho một đứa trẻ không ra đời của Kertész Imre; Cánh cửa của Szabó Magda; Chiến tranh và chiến tranh của László Krasznahorkai... Bạn bè đều ngạc nhiên về sức làm việc kỳ lạ của người đã chuyển ngữ xuất sắc các tác phẩm đương đại của Hungary sang tiếng Việt.

Giao lưu văn hóa Việt Nam - Hungary

Với những đóng góp lớn lao ấy, không quá ngạc nhiên khi  Giáp Văn Chung đã được chính phủ Hungary trao tặng Giải thưởng Pro Cultura Hungarica (Vì nền văn hóa Hungary) vào năm 2011. Sáu năm sau, ông lại được Tổng thống Hungary vinh danh với Huân chương Magyar Arany  Érdemkereszt (Huân chương Công trạng Chữ thập vàng) vào tháng 9/2017. Đây là phần thưởng cao quý của Nhà nước Hungary cho những nỗ lực bền bỉ của ông nhiều năm qua để dịch thuật, giao lưu văn hóa giữa hai nước.

Không chỉ dịch văn học Hungary, Giáp Văn Chung đã cùng một số bạn chủ biên và cùng viết lời giới thiệu làm một tuyển tập truyện ngắn Việt Nam sang tiếng Hungary, được Nhà xuất bản Nhật ký Hungary ấn hành, trong đó có những truyện như Tướng về hưu (Nguyễn Huy Thiệp), Vũ điệu cái bô (Nguyễn Quang Thân), Cánh đồng bất tận (Nguyễn Ngọc Tư)... Ông cảm thấy vui mừng khi xem truyền hình Hungary, có độc giả đã nói rằng tuyển tập truyện ngắn rất hay và trở thành cuốn sách yêu thích của họ. Bởi vậy, công việc dịch thuật khá bận rộn với những cống hiến thầm lặng nhưng ông vẫn thường về Việt Nam với những hoạt động nhằm thúc đẩy hợp tác văn hóa giữa hai nước

Mới đây, Giáp Văn Chung đã trở về nước cùng với những tọa đàm giới thiệu văn học Hungary đương đại do Đại sứ quán Hungary tại Hà Nội tổ chức. Điều mà ông trăn trở là đội ngũ dịch tiếng Hungary sang tiếng Việt không nhiều, trong khi những dịch giả như ông đều đã tuổi cao nhưng vẫn chưa có lớp kế cận. Mặc dù vậy, Giáp Văn Chung vẫn ngày ngày kiên trì, cần mẫn với công việc của mình.

Giáp Văn Chung không chạy theo trào lưu những cuốn sách best seller (bán chạy nhất). Ngay từ đầu, ông chỉ chọn những tác phẩm có giá trị lâu bền và tầm ảnh hưởng lớn. Ông xác định bất kể là khó khăn đến đâu, ông cũng quyết tâm thực hiện đến cùng. Để thực hiện được ước mơ ấy, ông đặt mục tiêu lần lượt giới thiệu các tác giả lớn, cận hiện đại của Hungary. Mỗi tác giả ông phải dịch ít nhất hai, ba tác phẩm để độc giả có thể biết về các tác giả tiêu biểu đó và qua họ có thể hình dung tổng quát về diện mạo của văn học Hungary.

Một người bạn, người đồng nghiệp gần gũi của Giáp Văn Chung là Giáo sư Trương Đăng Dung đã động viên ông phải tiếp tục công việc dịch thuật để cho các nhà văn và độc giả Việt Nam thấy được thế giới đang viết như thế nào. Khi dịch tập thơ Những kỷ niệm tưởng tượng của Giáo sư Trương Đăng Dung ra tiếng Hungary, ông cũng đã rất xúc động khi nhận được lời khích lệ là “anh đã làm thơ của tôi sống lại một lần nữa qua ngôn ngữ khác”.

Đằng sau những cuốn sách, tập thơ ý nghĩa ấy, người ta lại thấy ở Giáp Văn Chung một vốn tiếng Việt phong phú và chuẩn mực dù ông được đào tạo ở chuyên ngành về đầu máy toa xe và nhiều năm sinh sống ở nước ngoài. Có thể nói, ông phải nắm chắc mọi sắc thái, cung bậc của tiếng Việt và yêu tiếng mẹ đẻ của mình đến thế nào mới có thể trở thành một dịch giả tài năng như vậy.

An Bình (báo quốc tế)

Tin mới:
100 tiết mục dự giao lưu văn nghệ những người con xa xứ tại Đức(23/10/2018)
24 người Mỹ gốc Việt tranh cử vào các chức vụ ở quận Cam(23/10/2018)
Những phụ nữ Việt tảo tần trên đất Nga(23/10/2018)
Một phụ nữ Việt ở Ukraine bị cướp bắn đạn xuyên qua gần mắt(21/10/2018)
Hội người Hải Dương tại Nga gặp mặt nhân ngày Phụ nữ Việt Nam(21/10/2018)
Phó Thủ tướng Trương Hòa Bình gặp gỡ cộng đồng người Việt tại Italia(21/10/2018)
5 người Việt tham gia đường dây trồng cần sa 2 triệu USD ở Australia(18/10/2018)
Tổ chức "Đêm hội mùa thu" tại CHLB Đức(17/10/2018)
Chủ tịch Tập đoàn Tân Việt - Ba Lan nói xe Vinfast ra là Vifon mua ngay(16/10/2018)
Cảm nhận từ cuộc gặp với Thủ tướng tại Vienna, Áo(15/10/2018)
Các tin khác:
Kỷ niệm 15 năm thành lập Thành hội phụ nữ Việt Nam tại Košice, Slovakia(14/10/2018)
Chàng trai Việt được đặc cách nhập tịch Hungary(14/10/2018)
Tình Việt ở Latvia(14/10/2018)
Gặp mặt dịp kỷ niệm 64 năm Ngày Giải phóng Thủ đô tại Đức(14/10/2018)
Doanh nhân Hà Tĩnh xa quê trả nghĩa quê hương(12/10/2018)
Vụ Trịnh Xuân Thanh sẽ kết thúc? Đức sẽ không điều tra người Slovakia nào(11/10/2018)
Kỷ niệm 64 năm ngày tiếp quản Thủ đô Hà Nội tại Kiev, Ucraina(11/10/2018)
Hội Hà Nội tôi yêu tổ chức gặp mặt tại Leipzig, CHLB Đức(11/10/2018)
Du học sinh Việt sôi nổi tranh giải bóng đá sinh viên trên đất Pháp(10/10/2018)
Học sinh người Việt chào mừng ngày nhà giáo Ucraina(10/10/2018)
Người Việt tại Pháp tự hào và tràn đầy kỳ vọng khi "sờ tận tay" 2 mẫu xe của VinFast(08/10/2018)
Gia tăng trẻ em sinh ra ở Ba Lan (07/10/2018)
Thế hệ thứ hai của người Việt ở Dresden(07/10/2018)
Có bao nhiêu tài năng gốc Việt chơi bóng ở Bundesliga?(06/10/2018)
Cộng đồng Phật tử Việt tại Nga tham gia đại lễ cầu nguyện hòa bình(06/10/2018)
Cộng đồng người Việt tại Anh gây quỹ dự án Thương về miền Trung(02/10/2018)
Cuộc sống vất vả mưu sinh của những người Việt trồng rau tại Nga(01/10/2018)
Trải nghiệm của em bé Việt ở lớp học trong rừng Nauy (29/09/2018)
Kiều bào Việt tại Nga đón Đức Pháp Vương Gyalwang Drukpa(28/09/2018)
Võ cổ truyền Việt Nam tại Ucraina và Võ sư Phạm Duy Duy (28/09/2018)
Lớp tiếng Việt tại Ekaterinburg(28/09/2018)
Bốn người Việt Nam muốn vào Ba Lan bất hợp pháp(28/09/2018)
Người Nghệ ở Liên bang Nga vui Tết Trung thu(25/09/2018)
Gặp tiến sĩ người Việt làm cho nhiều tập đoàn lớn của Đức(23/09/2018)
Gần 1.000 lao động Việt Nam cư trú bất hợp pháp ở Hàn Quốc hồi hương(23/09/2018)
Cô gái trẻ gốc Việt mất tích ở Pháp(19/09/2018)
Khởi động cuộc thi Hoa hậu Việt Nam châu Âu 2018 tại Đan Mạch và Tây Ban Nha(18/09/2018)
Trại hè Obninsk tại Nga giúp gắn kết thế hệ trẻ Việt Nam xa Tổ quốc (17/09/2018)
Hội Hữu nghị Pháp Việt ủng hộ đồng bào vùng lũ Việt Nam(14/09/2018)
Ba Lan: Tại sao người Việt lại phải rút dần đi?(13/09/2018)
Khai giảng lớp tiếng Việt cho cộng đồng người Việt tại Ukraine(13/09/2018)
Nữ đạo diễn Pháp gốc Việt mang kịch về người tha hương đến Sài Gòn (11/09/2018)
Đức: Phát hiện 2 người Việt nhập cư bất hợp pháp(11/09/2018)
Ba Lan: Lực lượng biên phòng Podlasie bắt giữ 10 người nhập cư bất hợp pháp từ Việt Nam(11/09/2018)
Khai giảng Trường tiếng Việt Lạc Long Quân tại Ba Lan(10/09/2018)
Tập đoàn TH khởi công nhà máy sữa công suất 1.500 tấn/ngày tại Nga(08/09/2018)
Hội Thảo Sinh Viên Việt Nam tại Ba Lan lần thứ ba(07/09/2018)
Thanh niên Việt Nam mang Nụ cười Trường Sa tới Đức(07/09/2018)
Tổng Bí thư thăm Đại sứ quán và cộng đồng người Việt tại Nga(06/09/2018)
Bâng khuâng Lễ Khai giảng năm học mới tại Kiev, Ucraina(05/09/2018)
Pháp bỏ tù nhóm người đưa lậu người Việt sang Anh(05/09/2018)
Kỷ niệm 224 năm thành lập thành phố Odessa, Ucraina(05/09/2018)
Tết Độc lập ở Krasnodar, LB Nga(04/09/2018)
Chuỗi cửa hàng bánh mỳ như Việt Nam thu nhỏ giữa lòng nước Đức (04/09/2018)
Điểm kết nối thanh niên, sinh viên Việt Nam trên toàn nước Đức(04/09/2018)
Người Việt ở Đức "thụ động" trong việc chống tân phát xít (04/09/2018)
Chàng thanh niên Hà Tĩnh đưa thương hiệu phở Việt đến nước Nga(04/09/2018)
Lễ hội văn hóa Việt Nam tại Warszawa, Ba Lan(03/09/2018)
Cộng đồng Việt Nam tại Slovakia tưng bừng kỷ niệm quốc khánh mùng 2 tháng 9(03/09/2018)
Pháp bắt nhóm đưa lậu người Việt sang Anh(02/09/2018)

            Tiêu điểm
Hàng loạt thay đổi có hiệu lực đối với người lái xe từ tháng 10
Tiền đặt cọc bảo hiểm xã hội tối thiểu sẽ tăng thêm hàng tháng 199 korun
Ông Ťok muốn thử nghiệm tốc độ 140 km/h trên đường cao tốc và rẽ phải cả khi đèn đỏ
Việt kiều về nước và nỗi lo quà cáp
Những ngày cuối cùng của anh Ivo
Nhân ngày giỗ đầu của tác giả tự truyện ngôn ngữ „Cuộc đời với nhiều ngôn ngữ“
 
© 2005-2018 Tran Hung Quan
® Ghi rõ nguồn "secviet.cz" khi các bạn lấy tin từ trang web này