Tư vấn
   Gia đình  
   Công sở  
   Văn hóa Xã hội  
   EET và Hỏi Đáp  
   Mẫu đơn  
   Địa chỉ công sở  
   Trương mục tra cứu  
Các tiện ích
  Từ Điển Séc-Việt
  Từ Điển Slovakia-Việt
  Từ Điển Balan-Việt
  Từ Điển Hungary-Việt
  SMS miễn phí tại Séc
  Lịch âm
  Tra tầu xe tại Praha
  Học tiếng Séc 1
  Học tiếng Séc 2
  Tra vé máy bay
  Tra công về Hamburg
  Tra tầu hỏa
  TV Việt nam online
  TV Séc online
  Tử vi Tướng số
  Chứng khoán

Sự kiện
Đồng hồ thiên văn Praha hoạt động lại vào thứ 6
Chuẩn bị giảm nhẹ EET đối với các doanh nghiệp nhỏ
Tịch thu bằng lái một năm nếu chạy quá tốc độ
Bồi thường cho những chuyến bay bị chậm, hoãn hoặc hủy chuyến?
Năm mới: Thay đổi tiền cho cha mẹ nuôi con và tăng cả tiền trợ cấp cho trẻ
Tòa hiến pháp hủy một phần luật EET
Người Việt ở EU và TG
Nữ đạo diễn Pháp gốc Việt mang kịch về người tha hương đến Sài Gòn (11/09/2018)

Caroline Guiela Nguyen, mang trong mình dòng máu Việt và Algeria, mượn sân khấu để kể những câu chuyện đời giản dị mà có sức mạnh lay động lòng người.

Đạo diễn vở kịch Sài Gòn Caroline Guiela Nguyen. Ảnh: Viện Pháp tại TP HCM.

Đạo diễn vở kịch "Sài Gòn" Caroline Guiela Nguyen. Ảnh: Viện Pháp tại TP HCM.

Sinh năm 1981 trong một gia đình có mẹ là người Việt Nam xa xứ và cha là người Pháp hồi hương từ Alegria, Caroline Guiela Nguyen sở hữu khuôn mặt của một nữ minh tinh với đôi mắt hút hồn và mái tóc dài đen tuyền. Là con lai, cô không được biết về quá khứ của gia đình và bị từ chối nói về cội rễ của mình vì cha mẹ hy vọng nhờ vậy cô sẽ hội nhập tốt hơn vào xã hội Pháp. Chỉ còn ẩm thực, những món ăn Việt Nam là mối liên hệ duy nhất mà họ chia sẻ với nhau và truyền lại cho các thế hệ sau. "Dấu ấn mà cha mẹ để lại trong tôi là tình yêu ẩm thực. Tôi có thể không nói được tiếng Việt nhưng tôi nấu các món ăn Việt Nam rất khá", nữ đạo diễn mở đầu cuộc phỏng vấn với VnExpress.

Ở tuổi 37, Caroline Guiela Nguyen, hiện là thành viên thường trực của Nhà hát quốc gia Odéon, có hơn 10 năm kinh nghiệm làm nghề. Tác phẩm mới nhất của cô, vở "Sài Gòn", sau khi gây tiếng vang lớn tại Liên hoan sân khấu Avignon 2017, đã được trình diễn tại 14 thành phố trên thế giới, sẽ ra mắt công chúng Việt Nam vào ngày 21 và 22/9 tại TP HCM. "Tên của vở kịch đã nói lên tất cả", Caroline Guiela Nguyen cho biết cô đặc biệt xúc động khi mang vở "Sài Gòn" về quê mẹ.

'Nhân dạng Việt Nam'

Đạo diễn Caroline Guiela Nguyen trong buổi phỏng vấn qua mạng thực hiện tại Tổng lãnh sự quán Pháp ở TP HCM ngày 7/9. Ảnh: Hạnh Phạm.

Đạo diễn Caroline Guiela Nguyen trong buổi phỏng vấn qua mạng thực hiện tại Tổng lãnh sự quán Pháp ở TP HCM ngày 7/9. Ảnh: Hạnh Phạm.

Lấy bối cảnh là một nhà hàng Việt Nam với căn bếp nằm ở bên trái, phòng hát karaoke nằm ở bên phải, sân khấu của vở "Sài Gòn" đưa khán giả vượt thời gian về Paris năm 1996 và Sài Gòn năm 1956. "Đây là hai mốc thời gian rất quan trọng", đạo diễn nói.

Năm 1956 là thời hạn chót người Pháp buộc phải rút khỏi Việt Nam sau thất bại ở trận Điện Biên Phủ. Đi cùng những lính Pháp cuối cùng là nhiều người Việt Nam rời quê hương. Họ ra đi mà không biết rằng phải đợi 40 năm trôi qua mới có thể trở về. Năm 1996 là thời điểm Mỹ và Việt Nam bình thường hóa quan hệ. "Lúc đó, trong gia đình tôi, câu hỏi đặt ra là chúng tôi có nên trở về hay không", nữ đạo diễn nhớ lại.

Và Caroline Guiela Nguyen, khi đó 15 tuổi, đã cùng mẹ và bà ngoại đã trở về Sài Gòn. Lần đầu tiên đến Việt Nam, cô cảm thấy mọi thứ "hoàn toàn xa lạ". Cảm giác này choáng ngợp đến mức cô ở trong nhà suốt hai tuần và không dám bước ra ngoài.

Cô cảm thấy một phần nào đó mình là người Việt Nam nhưng cảm giác này chỉ rõ ràng khi cô ở Pháp. Còn khi về đến Việt Nam, cô không cảm thấy mình giống người Việt Nam vì "tôi cao lớn hơn người Việt và tôi không nói được tiếng Việt". Nữ đạo diễn giải thích cha mẹ cô không muốn dạy tiếng Việt cho các con - thế hệ con lai sinh ra và lớn lên ở Pháp- "bởi vì họ muốn chúng tôi hội nhập với xã hội bên này".

"Tôi gặp những người họ hàng có khuôn mặt giống mẹ tôi, dì tôi nhưng cuộc sống và điều kiện kinh tế của họ rất khác biệt, chính điều đó làm cho tôi thấy đáng nhẽ Việt Nam phải là nơi rất thân thuộc lại trở nên xa lạ. Và tôi cảm thấy không thoải mái trong một thời gian dài khi sống trong sự nhập nhằng đó", cô tâm sự.

Vở "Sài Gòn" kể câu chuyện về niềm khắc khoải không nguôi của những người sống xa xứ như cha mẹ của Caroline Guiela Nguyen. Cô cho biết cha cô không bao giờ nhắc lại giai đoạn ông sống ở Algeria. Những người như cha cô, được gọi là "pied noir" (bàn chân đen), là những thực dân Pháp da trắng sống tại Algerie trước khi đất nước này giành được độc lập.

Nhiều người Pháp trong nước đổ lỗi cho đồng bào sống trên lục địa đen về sự sụp đổ của chủ nghĩa thực dân Pháp và không chào đón họ quay trở về. Trong khi đó, những người này cũng không thể sống ở Algerie bởi sự thù địch của dân bản xứ. Những người như cha của Caroline Guiela Nguyen bị giằng xé giữa quê hương và mảnh đất nơi họ sinh sống. 

Tuy nhiên, nữ đạo diễn nhấn mạnh vở "Sài Gòn" không phải là tự truyện của gia đình cô. "Đây không chỉ là câu chuyện một nhóm người tha hương, về cộng đồng Việt kiều sống ở Pháp, mà là về một phần lịch sử quan trọng của nước Pháp. Câu chuyện này thuộc về tất cả mọi người".

"Sài Gòn" kể câu chuyện về cuộc đời của những người Pháp và Việt Nam bị đưa đẩy đưa theo dòng lịch sử trải dài suốt 40 năm. Đó là câu chuyện giữa Mai và Hào. Họ yêu nhau nhưng buộc phải chia ly. Năm 1956, Hào phải rời Việt Nam để sang Pháp, bỏ lại phía sau tình yêu lớn nhất của cuộc đời mình. Bốn mươi năm sau, lúc đã có tuổi, Hào cùng con gái của mình quay trở lại Sài Gòn. Ông tưởng như bắt gặp lại hình bóng của người xưa ở đâu đó.

Đó là câu chuyện giữa Linh và Édouard. Họ quen nhau trong giai đoạn chiến tranh Đông Dương. Anh lính người Pháp đã đưa Linh sang Pháp. Cô gái trẻ ngây thơ tưởng rằng một cuộc sống hạnh phúc đang chờ đợi họ ở đó.

Đó là câu chuyện giữa Linh về già và cậu con trai tên là Antoine. Antoine không hiểu ngôn ngữ cũng như vẻ bề ngoài lạnh lùng của mẹ. Anh không thể nào hiểu được quá khứ của bà.

Đó là câu chuyện về Marie-Antoinette, chủ một nhà hàng tốt bụng, người phụ nữ Việt Nam được cha mẹ đặt tên theo tên của "Bà hoàng Pháp". Marie-Antoinette nhận được tin con trai mình không còn nữa sau khi nhập ngũ năm 1939. Đằng sau vẻ bề ngoài luôn niềm nở với thực khách, bà lặng lẽ khóc vào mỗi tối trong góc bếp. Hàng năm, bà mặc bộ đầm đẹp nhất vào ngày sinh nhật của con trai.

Vở kịch dài gần 4 tiếng không chỉ đưa khán giả du hành từ thời kỳ này đến thời kỳ khác mà còn từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Những tưởng việc các diễn viên đan xen thoại bằng tiếng Pháp và tiếng Việt, sẽ gây khó khăn cho người xem nhưng vở kịch đã được đón nhận nồng nhiệt ở nhiều nước như Thụy Điển, Trung Quốc và Italy, nơi khán giả hoàn toàn không hiểu cả tiếng Pháp lẫn tiếng Việt.

Theo nữ đạo diễn, khán giả quốc tế không có mối liên hệ với Việt Nam vẫn cảm thấy kết nối với những chuyện đời trong vở kịch. "Sài Gòn cộng hưởng với trí tưởng tượng của khán giả", cô nói.

'Con đường đẫm nước mắt ở Sài Gòn'

Bằng phong cách dàn dựng tinh tế và lối kể chuyển khơi gợi trí tưởng tượng, Caroline Guiela Nguyen nhẹ nhàng đưa lên sân khấu nỗi đau thầm kín của những con người bình thường. Khi xây dựng vở kịch, cô và ê-kíp sản xuất không có chủ đích tạo ra một vở bi kịch. "Cụm từ này là do khán giả và báo chí nhận xét", cô nói. "Với tôi, có lẽ nếu gọi đây là 'vở kịch tình cảm' thì phù hợp hơn vì cảm xúc lan tỏa từ từ nhờ vào sự ứng diễn của diễn viên".

Nữ đạo diễn kể trong thời gian ở Việt Nam tìm chất liệu cho vở "Sài Gòn", cô cảm thấy mọi thứ ở Sài Gòn "đều dẫn dắt tới con đường đẫm nước mắt" như những bản tình ca da diết hay những câu chuyện buồn cô được lắng nghe. Do vây, khi dựng vở kịch, cô muốn tái hiện lại những thứ đã cảm nhận được ở Sài Gòn. "Đây là cách kể chuyện ở Việt Nam với thật nhiều nước mắt", theo lời tự sự của nhân vật trong vở kịch.

Kể từ lần đầu tiên về Việt Nam năm 1996, nữ đạo diễn trở về quê mẹ mỗi năm một lần. Để dựng vở "Sài Gòn", trong suốt hai năm, Caroline Guilea Nguyen đã đi lại nhiều lần giữa Việt Nam và Pháp, giữa Paris và TP HCM. Và khi quay trở lại Paris, cô đã viết vào sổ tay một dòng ngắn gọn "Không được quên Sài Gòn" để nhắc bản thân "không được quên những gì đã cảm nhận ở nơi đó".

Cô cho biết khi có mặt ở Sài Gòn, cô có thể hiểu về thành phố, nắm bắt bầu không khí ở đây và cân đong đo đếm đến từng chi tiết mà cô quan sát được thông qua "việc lắng nghe âm nhạc, gặp gỡ mọi người, ăn các món ăn Việt Nam trong thứ không khí nóng ẩm". Cùng các cộng sự âm thanh, ánh sáng, thiết kế sân khấu và phục trang, cô "đã ngắm tất cả bằng một con mắt nghệ thuật, không phải trần thuật để từ đó sáng tạo vở diễn trong sự tưởng tượng".

Cô nhớ hình ảnh người tài xế taxi sụt sùi khi nghe bài hát buồn về tình yêu, những quán karaoke nơi người ta thì thầm hát và khóc rất nhiều. "Và chúng tôi bị nhiễm cái tinh thần đó", nữ đạo diễn nói. Vở kịch khiến người ta nhỏ nước mắt về một phần lịch sử Pháp mà không nhiều người biết đến và những câu chuyện gắn với một giai đoạn di dân ít được kể lại.

Hai năm chuẩn bị cho vở kịch còn giúp Caroline Guilea Nguyen hiểu một cách sâu sắc về Việt Nam. Ấn tượng của cô về đất nước gọi lên bằng từ "lãng quên". "Bà ngoại tôi có 9 người con và mẹ tôi là con cả nhưng bà luôn gọi mẹ tôi là 'Hai', nghĩa là đứa con thứ hai. Tôi đã không hiểu nổi vì rõ ràng mẹ tôi là người con thứ nhất. Và sau khi ở Việt Nam một thời gian dài, tôi mới biết mọi người gọi như thế vì họ quan niệm luôn có một đứa con bị lãng quên ở đâu đó. Như vậy, ngay trong ngôn ngữ sự quên lãng đã ngự trị rồi", cô giải thích.

Trên sân khấu của "Sài Gòn", những diễn viên người Việt, cùng các cộng sự chuyên nghiệp người Pháp và các diễn viên không chuyên Việt kiều, kể lại những mất mát, những đấu tranh nội tâm của những con người tha hương và những mảnh ký ức về chiến tranh Đông Dương.

"Câu chuyện thật giản dị, không từ ngữ đao to búa lớn, không bạo lực, không bi kịch, không đam mê thái quá. Mà chỉ là một câu chuyện buồn. Buồn một cách tuyệt vọng. Và tuyệt đẹp. Caroline Guilea Nguyen đã bắt được tinh thần ấy", như tờ Télérama nói về nữ đạo diễn mang trong mình dòng máu Việt.

Hạnh Phạm (vnexpress)

Tin mới:
Tri ân các thầy cô giáo nhân kỷ niệm ngày Nhà giáo Việt Nam tại Đức (18/11/2018)
Lưu học sinh Việt Nam tại Nga kỷ niệm Ngày Nhà giáo Việt Nam(16/11/2018)
Nhật bắt nhóm thanh niên Việt chuyên trộm mỹ phẩm trong 3 phút(12/11/2018)
Nghi phạm nhét kim vào dâu tây Australia là phụ nữ gốc Việt(12/11/2018)
Cảnh sát Anh tìm 4 người Việt mất tích(11/11/2018)
Sứ quán VN hỗ trợ, Bỉ bắt nghi phạm giết cô gái người Việt(11/11/2018)
Bốn công nhân người Việt bị thương vong trong vụ nổ nhà máy ở Hàn Quốc(10/11/2018)
Buôn bán thuốc lá bất hợp pháp trên phố ở Berlin: Cảnh sát bắt giữ 27 người(10/11/2018)
Cha ruột cầu thủ gốc Việt khoác áo U15 Đức nói gì về con trai?(09/11/2018)
21 người Việt trốn trên xe đông lạnh từ Pháp vào Anh(07/11/2018)
Các tin khác:
Nhiều người gốc Việt giành chiến thắng bầu cử giữa kỳ Mỹ(07/11/2018)
Dấu ấn Việt Nam trong môn cử tạ tại Liên bang Nga(07/11/2018)
Chủ nhà hàng Việt số 1 tại Bỉ buông bỏ thành công để tìm về nguồn cội(07/11/2018)
Đức: Một người đàn ông Việt Nam đổ xăng lên người bạn gái(05/11/2018)
Giáo viên, học sinh Trường Quan hệ Quốc tế Kiev ấn tượng về chuyến thăm chùa Trúc Lâm Kharkov(05/11/2018)
Chính trị gia gốc Việt 5 lần tái đắc cử nghị sỹ tại Thale, CHLB Đức(05/11/2018)
Trình diễn áo dài trong Ngày hội gia đình Việt Nam tại Bỉ(05/11/2018)
Người Việt ở Đức có cuộc sống ổn định và làm ăn phát triển(04/11/2018)
2 cầu thủ gốc Việt xuất hiện trong đội hình U15 Đức(03/11/2018)
Có một Hà Nội ở Vác-xa-va(03/11/2018)
Sôi nổi Trại hè tiếng Việt tại CHLB Đức(02/11/2018)
Cô gái trẻ đam mê quảng bá ẩm thực Việt tại “kinh đô ánh sáng“(02/11/2018)
Hai 9x Việt công chiếu phim ngắn tại rạp nổi tiếng của Pháp(01/11/2018)
Lần đầu tiên tổ chức Hoa hậu Thế giới Người Việt 2019 tại Pháp(01/11/2018)
Đức: Hai người Ba Lan đưa lậu người Việt Nam bị phát hiện vào cùng một buổi tối(31/10/2018)
Ba Lan: 3 người Việt bị cáo buộc sản xuất ma túy đá(31/10/2018)
Hội người Việt Nam tại Bỉ kỷ niệm 45 năm ngày thành lập và 40 năm ngày Đoàn lưu học sinh Việt Nam đến Bỉ du học(29/10/2018)
Sôi động Giải Golf hữu nghị Việt-Đức 2018 tại thủ đô Berlin(29/10/2018)
Có một thế hệ thứ hai người Việt ở Dresden (Đức)(26/10/2018)
Ai điều hành các vườn cần sa bất hợp pháp ở Đức(25/10/2018)
Hội Phụ nữ Việt Nam tại Kiev, Ucraina kỷ niệm Ngày Phụ nữ Việt Nam và 11 năm thành lập Hội(25/10/2018)
100 tiết mục dự giao lưu văn nghệ những người con xa xứ tại Đức(23/10/2018)
24 người Mỹ gốc Việt tranh cử vào các chức vụ ở quận Cam(23/10/2018)
Những phụ nữ Việt tảo tần trên đất Nga(23/10/2018)
Một phụ nữ Việt ở Ukraine bị cướp bắn đạn xuyên qua gần mắt(21/10/2018)
Hội người Hải Dương tại Nga gặp mặt nhân ngày Phụ nữ Việt Nam(21/10/2018)
Phó Thủ tướng Trương Hòa Bình gặp gỡ cộng đồng người Việt tại Italia(21/10/2018)
5 người Việt tham gia đường dây trồng cần sa 2 triệu USD ở Australia(18/10/2018)
Tổ chức "Đêm hội mùa thu" tại CHLB Đức(17/10/2018)
Chủ tịch Tập đoàn Tân Việt - Ba Lan nói xe Vinfast ra là Vifon mua ngay(16/10/2018)
Cảm nhận từ cuộc gặp với Thủ tướng tại Vienna, Áo(15/10/2018)
Kỷ niệm 15 năm thành lập Thành hội phụ nữ Việt Nam tại Košice, Slovakia(14/10/2018)
Chàng trai Việt được đặc cách nhập tịch Hungary(14/10/2018)
Tình Việt ở Latvia(14/10/2018)
Gặp mặt dịp kỷ niệm 64 năm Ngày Giải phóng Thủ đô tại Đức(14/10/2018)
Doanh nhân Hà Tĩnh xa quê trả nghĩa quê hương(12/10/2018)
Vụ Trịnh Xuân Thanh sẽ kết thúc? Đức sẽ không điều tra người Slovakia nào(11/10/2018)
Kỷ niệm 64 năm ngày tiếp quản Thủ đô Hà Nội tại Kiev, Ucraina(11/10/2018)
Hội Hà Nội tôi yêu tổ chức gặp mặt tại Leipzig, CHLB Đức(11/10/2018)
Du học sinh Việt sôi nổi tranh giải bóng đá sinh viên trên đất Pháp(10/10/2018)
Học sinh người Việt chào mừng ngày nhà giáo Ucraina(10/10/2018)
Người Việt tại Pháp tự hào và tràn đầy kỳ vọng khi "sờ tận tay" 2 mẫu xe của VinFast(08/10/2018)
Gia tăng trẻ em sinh ra ở Ba Lan (07/10/2018)
Thế hệ thứ hai của người Việt ở Dresden(07/10/2018)
Dịch giả Giáp Văn Chung: Người đến từ phương Đông(07/10/2018)
Có bao nhiêu tài năng gốc Việt chơi bóng ở Bundesliga?(06/10/2018)
Cộng đồng Phật tử Việt tại Nga tham gia đại lễ cầu nguyện hòa bình(06/10/2018)
Cộng đồng người Việt tại Anh gây quỹ dự án Thương về miền Trung(02/10/2018)
Cuộc sống vất vả mưu sinh của những người Việt trồng rau tại Nga(01/10/2018)
Trải nghiệm của em bé Việt ở lớp học trong rừng Nauy (29/09/2018)

            Tiêu điểm
Người bị thương trong tai nạn giao thông thường không biết họ có quyền đòi bồi thường như thế nào.
Hàng loạt thay đổi có hiệu lực đối với người lái xe từ tháng 10
Tiền đặt cọc bảo hiểm xã hội tối thiểu sẽ tăng thêm hàng tháng 199 korun
Việt kiều về nước và nỗi lo quà cáp
Những ngày cuối cùng của anh Ivo
Nhân ngày giỗ đầu của tác giả tự truyện ngôn ngữ „Cuộc đời với nhiều ngôn ngữ“
 
© 2005-2018 Tran Hung Quan
® Ghi rõ nguồn "secviet.cz" khi các bạn lấy tin từ trang web này