Tư vấn
   Gia đình  
   Công sở  
   Văn hóa Xã hội  
   EET và Hỏi Đáp  
   Mẫu đơn  
   Địa chỉ công sở  
   Trương mục tra cứu  
Các tiện ích
  Từ Điển Séc-Việt
  Từ Điển Slovakia-Việt
  Từ Điển Balan-Việt
  Từ Điển Hungary-Việt
  SMS miễn phí tại Séc
  Lịch âm
  Tra tầu xe tại Praha
  Học tiếng Séc 1
  Học tiếng Séc 2
  Tra vé máy bay
  Tra công về Hamburg
  Tra tầu hỏa
  TV Việt nam online
  TV Séc online
  Tử vi Tướng số
  Chứng khoán

Sự kiện
Chuẩn bị giảm nhẹ EET đối với các doanh nghiệp nhỏ
Tịch thu bằng lái một năm nếu chạy quá tốc độ
Bồi thường cho những chuyến bay bị chậm, hoãn hoặc hủy chuyến?
Năm mới: Thay đổi tiền cho cha mẹ nuôi con và tăng cả tiền trợ cấp cho trẻ
Tòa hiến pháp hủy một phần luật EET
Cảnh báo trước an toàn chơi pháo
Người Việt ở EU và TG
Một dịch giả Việt Nam được nhận Huân chương nhà nước Hungary (26/09/2017)

Bà Novák Katalin, Quốc vụ khanh Bộ Nguồn nhân lực Quốc gia Hungary trao Huân chương cho dịch giả Giáp Văn Chung. (Ảnh: Nguyễn Hoàng Linh/Vietnam+)


Một dịch giả Việt Nam định cư tại Hungary, tiến sỹ Giáp Văn Chung vừa được trao tặng Huân chương Công trạng Chữ thập vàng Hungary ngạch Dân sự (Magyar Arany Érdemkereszt), phần thưởng cao quý của Nhà nước Hungary, cho những nỗ lực bền bỉ trong nhiều năm qua giao lưu văn hóa giữa hai nước.

Lễ trao được tiến hành chiều 25/9, tại Bảo tàng Mỹ thuật, số 66 phố Nguyễn Thái Học, quận Ba Đình, Hà Nội, kết hợp với triển lãm Sứ đương đại của Hungary.

Đây là hoạt động trong khuôn khổ chuyến thăm chính thức Việt Nam của Thủ tướng Orbán Viktor và Đoàn cao cấp Chính phủ Hungary, diễn ra trong ba ngày từ 24-26/9.

Trong buổi lễ, Huân chương Công trạng của Nhà nước Hungary đã được bà Novák Katalin, Quốc vụ khanh Bộ Nguồn nhân lực Quốc gia Hungary trao cho dịch giả Giáp Văn Chung. Sự kiện này có sự hiện diện của bà Đặng Thị Bích Liên, Thứ trưởng Bộ Văn hóa-Thể thao-Du lịch Việt Nam, cùng đông đảo quan khách và các bạn hữu.

Theo Quyết định do Tổng thống Hungary Áder János ký hôm 24/7 vừa qua, việc trao phần thưởng cao quý này cho tiến sỹ Giáp Văn Chung là sự tưởng thưởng những cố gắng của dịch giả "cho sự truyền bá văn học Hungary tại Việt Nam, cũng như cho hoạt động làm sâu sắc thêm những mối quan hệ hữu nghị và văn hóa giữa hai dân tộc."

Dịch giả Giáp Văn Chung, sinh năm 1953, tại Hà Bắc. Năm 17 tuổi, ông được cử đi học tại Hungary, ngành Ðầu máy Toa xe thuộc Khoa Giao thông của Ðại học Kỹ thuật Budapest và tốt nghiệp năm 1976.

Trở về Việt Nam năm 1976, tiến sỹ Giáp Văn Chung được phân công làm công tác giảng dạy tại Ðại học Giao thông Hà Nội.

Năm 1988, ông Giáp Văn Chung trở lại Hungary để bảo vệ luận án tiến sỹ. Sau đó, ông quyết định chọn mảnh đất này làm quê hương thứ hai và như rất nhiều đồng nghiệp khác, ông buộc phải rời bỏ công tác khoa học, mưu sinh bằng con đường kinh doanh.

Tuy nhiên, bên cạnh việc bươn chải kiếm sống, ông vẫn theo đuổi đam mê từ thời nhỏ: đọc sách và dịch thuật.

Do có năng khiếu về ngôn ngữ nên ngay từ khi mới sang Hungary du học, Giáp Văn Chung đã nhanh chóng tiếp cận với cuộc sống và con người, cùng những tác phẩm văn học của nước bạn.

Ông bắt đầu đọc và dịch một số bài thơ, truyện ngắn của văn học Hungary, cho dù chỉ là để đó vì "chẳng biết đưa đi đăng ở đâu” (lời ông).

Tuy nhiên, giai đoạn đầu kéo dài hai chục năm ấy khiến Giáp Văn Chung có cơ hội tích lũy những kiến thức sâu sắc về nền văn học Hungary, giúp cho ông có vốn từ, vốn kiến thức tổng hợp phong phú, để tới khi có dịp đăng tải những dịch phẩm trên báo chí cộng đồng ở Hung cuối thập niên 90, ông đã trở thành một cây bút dịch thuật vững chãi.
 

Dịch giả Giáp Văn Chung cùng các bạn trong buổi lễ. (Ảnh: Nguyễn Hoàng Linh/Vietnam+)


Mở đầu với tác phẩm kinh điển "Những ngọn nến cháy tàn" vào năm 1997, Giáp Văn Chung đã liên tục cho ra mắt những tác phẩm dịch quan trọng của văn học Hung thế kỷ 20, thoạt tiên là của hai tên tuổi lừng lẫy trên văn đàn nước này: bậc thầy văn xuôi và tản văn Márai Sándor và Kertész Imre, giải Nobel Văn chương năm 2002.

Thông qua ngòi bút dịch của Giáp Văn Chung, độc giả Việt Nam có dịp tìm hiểu văn học Hungary, một nền văn học rất đặc biệt, được viết bằng thứ ngôn ngữ rất khó, nhưng cũng vô cùng tinh tế, giàu tính biểu cảm.

Với tác phong cẩn trọng của một người làm khoa học, Giáp Văn Chung quan niệm phải dịch kỹ, đầy đủ và thật dụng công với từng câu chữ.

Những tác phẩm được ông chuyển ngữ gần đây nhất - "Cánh cửa" của "bà hoàng văn học Hungary" Szabó Magda và "Chiến tranh và chiến tranh" của Krasznahorkai László, một cây bút được coi là "quái kiệt" của văn học hiện đại Hung, cũng nằm trong dòng những kiệt tác văn chương cận hiện đại rất "nặng ký" và khó dịch của Hungary.

Bên cạnh việc chuyển ngữ các tác phẩm Hungary ra tiếng Việt, Giáp Văn Chung cũng là dịch giả nhiều truyện ngắn của các nhà văn Việt Nam như Nguyễn Quang Thiều, Nguyễn Minh Châu, Nguyễn Quang Thân, Bùi Ngọc Tấn, Nguyễn Ngọc Tư..., được đăng tải trên các tạp chí văn học và tuyển tập văn học tại Hung.

Là người nhiệt tình tham gia các hoạt động trao đổi văn hóa, văn nghệ giữa Việt Nam và Hungary, năm 2010 Giáp Văn Chung tham gia Số đặc biệt về văn học Hungary của tạp chí “Văn học Nước ngoài” (Hà Nội) và là đồng chủ biên tuyển tập truyện ngắn Việt Nam "Tướng về hưu," ấn hành năm 2012 tại Budapest trong khuôn khổ hợp tác giữa hai Hội Nhà văn Việt Nam và Hungary.

Nỗ lực không mệt mỏi của Giáp Văn Chung cho những hoạt động quảng bá, giới thiệu văn hóa Hungary tại nước ngoài đã được Nhà nước Hungary đánh giá cao với giải thưởng “Pro Cultura Hungarica” (Vì nền văn hóa Hungary) vào tháng 8/2011.

Với Huân chương Công trạng Chữ thập vàng lần này, một lần nữa, cố gắng của dịch giả lại được nước bạn Hungary ghi nhận./.

NGUYỄN HOÀNG LINH (VIETNAM+) 

Tin mới:
Phát huy tinh thần đoàn kết, sức sáng tạo của người Việt tại LB Nga(21/07/2018)
Kết thúc giải Goal & Golf Tournament Moscow 2018(20/07/2018)
DJ gốc Việt lần đầu tiên lọt top 100 DJ xuất sắc nhất thế giới(17/07/2018)
Chuyện tình lãng mạn của chàng nhiếp ảnh Việt và nàng “búp bê” Nga xinh đẹp(17/07/2018)
Những tác giả gốc Việt thành danh trên đất Pháp(16/07/2018)
Học sinh gốc Việt mang về huy chương vàng Toán quốc tế cho Ukraina(16/07/2018)
Người Việt ở Nga trong cơn sốt vé trận chung kết World Cup (15/07/2018)
Một sinh viên Việt Nam bị khởi tố vì bán vé World Cup trái phép(15/07/2018)
Ẩm thực Việt thăng hoa ở Ý(15/07/2018)
Vị Giáo sư Việt hết lòng vì hàng không vũ trụ Việt Nam đã về trời (14/07/2018)
Các tin khác:
"Vũ điệu mùa hè" sôi động của người Việt tại Đức(14/07/2018)
Hai người Việt sẽ ra tòa ở Anh vì buôn người (14/07/2018)
Ký sự World Cup 2018: Ẩm thực Việt tại nước Nga(13/07/2018)
Bila Tserkva – Mảnh đất đậm tình người(13/07/2018)
Khai trương Viện hòa bình hạnh phúc tại CHLB Đức(12/07/2018)
Người Việt sung túc ở Tula(12/07/2018)
Trại hè “Gắn kết tình bạn, kết nối yêu thương” tại thành phố Kiev – Ucraina(11/07/2018)
Xem bóng đá cùng cộng đồng người Việt tại Nga(11/07/2018)
Ba năm Quỹ hỗ trợ người Việt hội nhập tại Ba Lan(10/07/2018)
Sôi nổi Trại hè thanh niên Việt Nam tại Hà Lan lần thứ nhất (10/07/2018)
Pháp : Phát hiện 24 người Việt bị nhốt trong một căn hộ ngoại ô Paris(08/07/2018)
Những góc Việt ở xứ sở sương mù(08/07/2018)
Người Việt ở Nga làm gì với World Cup?(07/07/2018)
Cô gái gốc Việt có cơ hội đại diện Hungary tham gia Hoa hậu thế giới 2018(06/07/2018)
Ẩm thực Việt hút hồn người Hà Lan(06/07/2018)
Sôi động ngày hội thể thao của người Việt Nam tại Ukraine(03/07/2018)
Nam sinh Romania lĩnh án tù vì giấu thiếu niên người Việt trong vali (03/07/2018)
Bốn nhân viên ngân hàng Ba Lan bị bắt giữ do giúp băng nhóm người Việt rửa tiền(02/07/2018)
Khi anh chàng bán kem đi Tây(01/07/2018)
Điểm hẹn cho những người yêu thích món ăn Việt tại Moscow(30/06/2018)
ĐT Đức bị loại: Tai họa ở... chợ Đồng Xuân(29/06/2018)
Du học sinh Việt tại Đức không dám ra đường vì sợ bị nhầm là Hàn Quốc (28/06/2018)
Giải quần vợt Bratislava Open 2018 thành công tốt đẹp(27/06/2018)
Du học sinh Việt ở Nga diện kiến mèo Achilles tiên tri World Cup 2018(26/06/2018)
Trình diễn nghệ thuật dân tộc Việt Nam tại lễ hội Pháp(26/06/2018)
Người Việt ở Nga kiếm bộn nhờ cơn sốt tiền lưu niệm World Cup (25/06/2018)
Đại hội Thể thao sinh viên ASEAN 2018 tại Hà Lan(25/06/2018)
Gặp mặt những người Việt Nam được đào tạo tại Ba Lan(24/06/2018)
Ngày Việt Nam tại Lviv - Ukraine (24/06/2018)
Muôn nẻo mưu sinh xứ người(22/06/2018)
Kỷ niệm Ngày Báo chí Cách mạng Việt Nam tại Liên bang Nga (22/06/2018)
Du học sinh Việt tại Nga háo hức cùng World Cup(22/06/2018)
Trò chuyện với “chàng thơ” Samuel An(21/06/2018)
Người Việt ở chợ "Chim"(21/06/2018)
Làm báo Việt trên đất Nga (20/06/2018)
Cộng đồng người Việt tại Frankfurt am Main tham gia 'Parade der Kulturen'(19/06/2018)
250 triệu đồng/cặp vé VIP chung kết, phe vé người Việt tại Nga kiếm “đủ” mùa World Cup(19/06/2018)
Giải quần vợt ViTAR tại Liên bang Nga "nóng" cùng World Cup 2018(19/06/2018)
Du học sinh Việt Nam tại Nga hừng hực giữa “chảo lửa” World Cup(17/06/2018)
Cây cầu nối điện ảnh Đức - Việt(17/06/2018)
Ấn tượng Lễ kỷ niệm 30 năm ngày sang Odessa - Ukraine(16/06/2018)
Từ Paris nhớ trẻ thơ trên đảo Trường Sa(16/06/2018)
Người Việt ở Nga hòa cùng không khí World Cup (15/06/2018)
Hương vị Việt thu hút người Nga giữa lòng Moskva (15/06/2018)
Fan Việt ở Nga "chịu chơi" đón World Cup 2018 (14/06/2018)
Người Việt ở Nga mùa World Cup (14/06/2018)
Giao lưu ca nhạc của cộng đồng người Việt tại Đức(14/06/2018)
Đại sứ quán Việt Nam tại Nga cuồng nhiệt với Word Cup 2018(14/06/2018)
Người Việt Nam tại Bungari và Rumani giao lưu văn hóa - thể thao(13/06/2018)
Du học sinh Việt tại Nga: Không vào được sân, nhiều người xem World Cup 2018 qua fanzone(13/06/2018)

            Tiêu điểm
Việt kiều về nước và nỗi lo quà cáp
Những ngày cuối cùng của anh Ivo
Nhân ngày giỗ đầu của tác giả tự truyện ngôn ngữ „Cuộc đời với nhiều ngôn ngữ“
Teplice ngày ấy
Chuyện phiếm cuối tuần
Tình yêu đích thực
 
© 2005-2018 Tran Hung Quan
® Ghi rõ nguồn "secviet.cz" khi các bạn lấy tin từ trang web này