Tư vấn
   Gia đình  
   Công sở  
   Văn hóa Xã hội  
   EET và Hỏi Đáp  
   Mẫu đơn  
   Địa chỉ công sở  
   Trương mục tra cứu  
Các tiện ích
  Từ Điển Séc-Việt
  Từ Điển Slovakia-Việt
  Từ Điển Balan-Việt
  Từ Điển Hungary-Việt
  SMS miễn phí tại Séc
  Lịch âm
  Tra tầu xe tại Praha
  Học tiếng Séc 1
  Học tiếng Séc 2
  Tra vé máy bay
  Tra công về Hamburg
  Tra tầu hỏa
  TV Việt nam online
  TV Séc online
  Tử vi Tướng số
  Chứng khoán

Sự kiện
Chuẩn bị giảm nhẹ EET đối với các doanh nghiệp nhỏ
Tịch thu bằng lái một năm nếu chạy quá tốc độ
Bồi thường cho những chuyến bay bị chậm, hoãn hoặc hủy chuyến?
Năm mới: Thay đổi tiền cho cha mẹ nuôi con và tăng cả tiền trợ cấp cho trẻ
Tòa hiến pháp hủy một phần luật EET
Cảnh báo trước an toàn chơi pháo
Người Việt ở EU và TG
Một dịch giả Việt Nam được nhận Huân chương nhà nước Hungary (26/09/2017)

Bà Novák Katalin, Quốc vụ khanh Bộ Nguồn nhân lực Quốc gia Hungary trao Huân chương cho dịch giả Giáp Văn Chung. (Ảnh: Nguyễn Hoàng Linh/Vietnam+)


Một dịch giả Việt Nam định cư tại Hungary, tiến sỹ Giáp Văn Chung vừa được trao tặng Huân chương Công trạng Chữ thập vàng Hungary ngạch Dân sự (Magyar Arany Érdemkereszt), phần thưởng cao quý của Nhà nước Hungary, cho những nỗ lực bền bỉ trong nhiều năm qua giao lưu văn hóa giữa hai nước.

Lễ trao được tiến hành chiều 25/9, tại Bảo tàng Mỹ thuật, số 66 phố Nguyễn Thái Học, quận Ba Đình, Hà Nội, kết hợp với triển lãm Sứ đương đại của Hungary.

Đây là hoạt động trong khuôn khổ chuyến thăm chính thức Việt Nam của Thủ tướng Orbán Viktor và Đoàn cao cấp Chính phủ Hungary, diễn ra trong ba ngày từ 24-26/9.

Trong buổi lễ, Huân chương Công trạng của Nhà nước Hungary đã được bà Novák Katalin, Quốc vụ khanh Bộ Nguồn nhân lực Quốc gia Hungary trao cho dịch giả Giáp Văn Chung. Sự kiện này có sự hiện diện của bà Đặng Thị Bích Liên, Thứ trưởng Bộ Văn hóa-Thể thao-Du lịch Việt Nam, cùng đông đảo quan khách và các bạn hữu.

Theo Quyết định do Tổng thống Hungary Áder János ký hôm 24/7 vừa qua, việc trao phần thưởng cao quý này cho tiến sỹ Giáp Văn Chung là sự tưởng thưởng những cố gắng của dịch giả "cho sự truyền bá văn học Hungary tại Việt Nam, cũng như cho hoạt động làm sâu sắc thêm những mối quan hệ hữu nghị và văn hóa giữa hai dân tộc."

Dịch giả Giáp Văn Chung, sinh năm 1953, tại Hà Bắc. Năm 17 tuổi, ông được cử đi học tại Hungary, ngành Ðầu máy Toa xe thuộc Khoa Giao thông của Ðại học Kỹ thuật Budapest và tốt nghiệp năm 1976.

Trở về Việt Nam năm 1976, tiến sỹ Giáp Văn Chung được phân công làm công tác giảng dạy tại Ðại học Giao thông Hà Nội.

Năm 1988, ông Giáp Văn Chung trở lại Hungary để bảo vệ luận án tiến sỹ. Sau đó, ông quyết định chọn mảnh đất này làm quê hương thứ hai và như rất nhiều đồng nghiệp khác, ông buộc phải rời bỏ công tác khoa học, mưu sinh bằng con đường kinh doanh.

Tuy nhiên, bên cạnh việc bươn chải kiếm sống, ông vẫn theo đuổi đam mê từ thời nhỏ: đọc sách và dịch thuật.

Do có năng khiếu về ngôn ngữ nên ngay từ khi mới sang Hungary du học, Giáp Văn Chung đã nhanh chóng tiếp cận với cuộc sống và con người, cùng những tác phẩm văn học của nước bạn.

Ông bắt đầu đọc và dịch một số bài thơ, truyện ngắn của văn học Hungary, cho dù chỉ là để đó vì "chẳng biết đưa đi đăng ở đâu” (lời ông).

Tuy nhiên, giai đoạn đầu kéo dài hai chục năm ấy khiến Giáp Văn Chung có cơ hội tích lũy những kiến thức sâu sắc về nền văn học Hungary, giúp cho ông có vốn từ, vốn kiến thức tổng hợp phong phú, để tới khi có dịp đăng tải những dịch phẩm trên báo chí cộng đồng ở Hung cuối thập niên 90, ông đã trở thành một cây bút dịch thuật vững chãi.
 

Dịch giả Giáp Văn Chung cùng các bạn trong buổi lễ. (Ảnh: Nguyễn Hoàng Linh/Vietnam+)


Mở đầu với tác phẩm kinh điển "Những ngọn nến cháy tàn" vào năm 1997, Giáp Văn Chung đã liên tục cho ra mắt những tác phẩm dịch quan trọng của văn học Hung thế kỷ 20, thoạt tiên là của hai tên tuổi lừng lẫy trên văn đàn nước này: bậc thầy văn xuôi và tản văn Márai Sándor và Kertész Imre, giải Nobel Văn chương năm 2002.

Thông qua ngòi bút dịch của Giáp Văn Chung, độc giả Việt Nam có dịp tìm hiểu văn học Hungary, một nền văn học rất đặc biệt, được viết bằng thứ ngôn ngữ rất khó, nhưng cũng vô cùng tinh tế, giàu tính biểu cảm.

Với tác phong cẩn trọng của một người làm khoa học, Giáp Văn Chung quan niệm phải dịch kỹ, đầy đủ và thật dụng công với từng câu chữ.

Những tác phẩm được ông chuyển ngữ gần đây nhất - "Cánh cửa" của "bà hoàng văn học Hungary" Szabó Magda và "Chiến tranh và chiến tranh" của Krasznahorkai László, một cây bút được coi là "quái kiệt" của văn học hiện đại Hung, cũng nằm trong dòng những kiệt tác văn chương cận hiện đại rất "nặng ký" và khó dịch của Hungary.

Bên cạnh việc chuyển ngữ các tác phẩm Hungary ra tiếng Việt, Giáp Văn Chung cũng là dịch giả nhiều truyện ngắn của các nhà văn Việt Nam như Nguyễn Quang Thiều, Nguyễn Minh Châu, Nguyễn Quang Thân, Bùi Ngọc Tấn, Nguyễn Ngọc Tư..., được đăng tải trên các tạp chí văn học và tuyển tập văn học tại Hung.

Là người nhiệt tình tham gia các hoạt động trao đổi văn hóa, văn nghệ giữa Việt Nam và Hungary, năm 2010 Giáp Văn Chung tham gia Số đặc biệt về văn học Hungary của tạp chí “Văn học Nước ngoài” (Hà Nội) và là đồng chủ biên tuyển tập truyện ngắn Việt Nam "Tướng về hưu," ấn hành năm 2012 tại Budapest trong khuôn khổ hợp tác giữa hai Hội Nhà văn Việt Nam và Hungary.

Nỗ lực không mệt mỏi của Giáp Văn Chung cho những hoạt động quảng bá, giới thiệu văn hóa Hungary tại nước ngoài đã được Nhà nước Hungary đánh giá cao với giải thưởng “Pro Cultura Hungarica” (Vì nền văn hóa Hungary) vào tháng 8/2011.

Với Huân chương Công trạng Chữ thập vàng lần này, một lần nữa, cố gắng của dịch giả lại được nước bạn Hungary ghi nhận./.

NGUYỄN HOÀNG LINH (VIETNAM+) 

Tin mới:
Họa sĩ Hà Lan tìm cha mẹ Việt: Ước gì "chưa có cuộc chia ly"(19/04/2018)
Câu chuyện dạy và học tiếng Việt tại thành phố Bila Tserkva, Ucraina(17/04/2018)
Vận động triển khai dự án Ngày Quốc Tổ Việt Nam toàn cầu(16/04/2018)
Tiếng Việt luôn được bảo tồn và phát triển tại Ukraine(12/04/2018)
Người kết hợp món Việt với 1.500 loại rượu vang ở Paris(11/04/2018)
Đêm nhạc từ thiện "Hạ Trắng" tại Hungary(11/04/2018)
Hai người Việt bị phạt tù vì trồng cần sa ở Ireland(10/04/2018)
SVUK CUP 2018 - sân chơi lành mạnh cho du học sinh Việt tại Anh(09/04/2018)
Đại hội lần thứ 8 Hội người Việt Nam tại Vương quốc Anh(09/04/2018)
Bầu cử Quốc hội Hungary và mối quan tâm của người Việt(08/04/2018)
Các tin khác:
Nhiều công dân Việt không được hưởng quy chế tị nạn ở Thụy Sỹ(08/04/2018)
Ngày Việt Nam tại Học viện Quan hệ quốc tế Moscow(06/04/2018)
“Shipper hàng không”, nghề cực nhọc của người Việt ở Nga(05/04/2018)
Ô tô chở người Việt lao xuống suối sâu ở Áo, 4 người bị thương(04/04/2018)
CLB Trường Sa tại Đức tổ chức buổi giao lưu “Nghĩa tình Trường Sa”(04/04/2018)
Cộng đồng người Việt tổ chức tọa đàm về bầu cử Quốc hội Hungary(03/04/2018)
Hội ngộ xa xứ - “Ba Lan mùa tuyết tan”(01/04/2018)
Hướng tới việc thành lập Hiệp hội người Việt tại Đức(01/04/2018)
Giữ hồn Việt tại Đức(01/04/2018)
Người Việt trẻ ở Pháp níu giữ thế hệ thứ hai với nguồn cội(31/03/2018)
Anh: Hai kẻ tra tấn và sát hại phụ nữ gốc Việt đối mặt tù chung thân(28/03/2018)
Ba người Việt trốn trên xe tải chuyển nhà của gia đình Anh(27/03/2018)
Chủ tịch Quốc hội gặp gỡ cộng đồng người Việt Nam tại Hà Lan(27/03/2018)
Lễ cầu siêu tưởng niệm các anh linh liệt sỹ tại chùa Vĩnh Nghiêm(27/03/2018)
Tuổi trẻ tại Liên bang Nga đoàn kết, sáng tạo hướng về Tổ quốc(26/03/2018)
Sinh viên Việt Nam tại Anh hướng đến xây cộng đồng tri thức, vững mạnh(26/03/2018)
Nghệ sỹ Việt ở Dàn Giao hưởng Quốc gia Pháp(25/03/2018)
Nhịp cầu kết nối văn hóa Việt Nam - Italia(23/03/2018)
Đức sẽ giúp gia đình nữ sinh Việt tử vong lo hậu sự theo nguyện vọng(22/03/2018)
Nữ sinh Việt Nam tử vong tại Đức là do ngã từ tầng 4 của một tòa nhà(20/03/2018)
Đức: Đại lễ cầu siêu tưởng nhớ các liệt sỹ trong trận chiến Gạc Ma(19/03/2018)
Từng bước giải quyết vấn đề “an cư” cho người Việt ở Ukraine(18/03/2018)
Doanh nghiệp Việt Nam tiếp tục đứng vững tại thị trường Nga(18/03/2018)
Nữ sinh Việt giành học bổng toàn phần nghi bị sát hại tại Đức(18/03/2018)
Dòng chữ tiếng Việt bí ẩn trong chiếc quần dài gây tranh cãi ở Anh(17/03/2018)
Bị cáo thiêu chết người phụ nữ Việt ở Anh đổ tội cho đồng bọn(17/03/2018)
Du học sinh Việt tại Bỉ đạt giải nhất trình diễn trang phục truyền thống(17/03/2018)
Người Việt ở Hungary tưởng nhớ các anh hùng hy sinh tại Gạc Ma(15/03/2018)
Đại lễ cầu siêu tưởng nhớ các liệt sỹ hy sinh trong trận chiến Gạc Ma ở Ba Lan(14/03/2018)
“Hoa hồng” cho phụ nữ Việt Nam tại Nga nhân ngày 8/3(14/03/2018)
Chiều thơ Xuân tại Berlin, CHLB Đức(14/03/2018)
Phụ nữ Việt Nam tại Romania hướng tới hình ảnh thành đạt hơn(13/03/2018)
Nghệ sĩ Trúc Thuyên bị hành hung dã man tại Đức(13/03/2018)
Ngày hội văn hóa Việt Nam tại thành phố Pécs, Hungary(13/03/2018)
Người Việt tại Nga kỳ vọng gì về cuộc bầu cử Tổng thống Nga?(13/03/2018)
Kỷ niệm Ngày Quốc tế Phụ nữ 8/3 tại Warszawa, Ba Lan(13/03/2018)
Tự hào về thành tích của học sinh gốc Việt ở Đức năm 2017(13/03/2018)
Cô gái xa xứ với dự án xử lý rác thải ở Việt Nam(10/03/2018)
Gặp gỡ cộng đồng dịp đầu Xuân tại Ba Lan(09/03/2018)
Tay vợt bóng bàn nữ gốc Việt vô địch nước Đức(08/03/2018)
Vui Tết ở ngoại ô Paris(07/03/2018)
Triệt phá đế chế cần sa gần 9 triệu bảng của người Việt tại Anh(06/03/2018)
Cộng đồng người Việt tại Ba Lan kỷ niệm ngày Quốc tế phụ nữ(06/03/2018)
Hương Tết Việt trên đất Bỉ(06/03/2018)
Chương trình nghệ thuật "Tình Xuân-Tình Đất nước" tại Budapest(05/03/2018)
Cộng đồng người Việt tại Hungary dự lễ cầu an đầu năm(04/03/2018)
Đêm thơ “Nguyên tiêu” ấm tình hữu nghị Việt - Nga(04/03/2018)
Hội người Việt Nam tại CHLB Đức tặng quà người dân Bình Định bị thiên tai(04/03/2018)
Phát hiện thi thể sinh viên người Việt tại đại học Dầu khí hàng đầu của Nga(02/03/2018)
Tiếng Việt, Tết và căn bếp của Yên Khê(01/03/2018)

            Tiêu điểm
Việt kiều về nước và nỗi lo quà cáp
Những ngày cuối cùng của anh Ivo
Nhân ngày giỗ đầu của tác giả tự truyện ngôn ngữ „Cuộc đời với nhiều ngôn ngữ“
Teplice ngày ấy
Chuyện phiếm cuối tuần
Tình yêu đích thực
 
© 2005-2018 Tran Hung Quan
® Ghi rõ nguồn "secviet.cz" khi các bạn lấy tin từ trang web này