Tư vấn
   Gia đình  
   Công sở  
   Văn hóa Xã hội  
   EET và Hỏi Đáp  
   Mẫu đơn  
   Địa chỉ công sở  
   Trương mục tra cứu  
Các tiện ích
  Từ Điển Séc-Việt
  Từ Điển Slovakia-Việt
  Từ Điển Balan-Việt
  Từ Điển Hungary-Việt
  SMS miễn phí tại Séc
  Lịch âm
  Tra tầu xe tại Praha
  Học tiếng Séc 1
  Học tiếng Séc 2
  Tra vé máy bay
  Tra công về Hamburg
  Tra tầu hỏa
  TV Việt nam online
  TV Séc online
  Tử vi Tướng số
  Chứng khoán

Sự kiện
Tịch thu bằng lái một năm nếu chạy quá tốc độ
Bồi thường cho những chuyến bay bị chậm, hoãn hoặc hủy chuyến?
Năm mới: Thay đổi tiền cho cha mẹ nuôi con và tăng cả tiền trợ cấp cho trẻ
Tòa hiến pháp hủy một phần luật EET
Cảnh báo trước an toàn chơi pháo
EET đã hoạt động được 1 năm
Người Việt ở EU và TG
Một dịch giả Việt Nam được nhận Huân chương nhà nước Hungary (26/09/2017)

Bà Novák Katalin, Quốc vụ khanh Bộ Nguồn nhân lực Quốc gia Hungary trao Huân chương cho dịch giả Giáp Văn Chung. (Ảnh: Nguyễn Hoàng Linh/Vietnam+)


Một dịch giả Việt Nam định cư tại Hungary, tiến sỹ Giáp Văn Chung vừa được trao tặng Huân chương Công trạng Chữ thập vàng Hungary ngạch Dân sự (Magyar Arany Érdemkereszt), phần thưởng cao quý của Nhà nước Hungary, cho những nỗ lực bền bỉ trong nhiều năm qua giao lưu văn hóa giữa hai nước.

Lễ trao được tiến hành chiều 25/9, tại Bảo tàng Mỹ thuật, số 66 phố Nguyễn Thái Học, quận Ba Đình, Hà Nội, kết hợp với triển lãm Sứ đương đại của Hungary.

Đây là hoạt động trong khuôn khổ chuyến thăm chính thức Việt Nam của Thủ tướng Orbán Viktor và Đoàn cao cấp Chính phủ Hungary, diễn ra trong ba ngày từ 24-26/9.

Trong buổi lễ, Huân chương Công trạng của Nhà nước Hungary đã được bà Novák Katalin, Quốc vụ khanh Bộ Nguồn nhân lực Quốc gia Hungary trao cho dịch giả Giáp Văn Chung. Sự kiện này có sự hiện diện của bà Đặng Thị Bích Liên, Thứ trưởng Bộ Văn hóa-Thể thao-Du lịch Việt Nam, cùng đông đảo quan khách và các bạn hữu.

Theo Quyết định do Tổng thống Hungary Áder János ký hôm 24/7 vừa qua, việc trao phần thưởng cao quý này cho tiến sỹ Giáp Văn Chung là sự tưởng thưởng những cố gắng của dịch giả "cho sự truyền bá văn học Hungary tại Việt Nam, cũng như cho hoạt động làm sâu sắc thêm những mối quan hệ hữu nghị và văn hóa giữa hai dân tộc."

Dịch giả Giáp Văn Chung, sinh năm 1953, tại Hà Bắc. Năm 17 tuổi, ông được cử đi học tại Hungary, ngành Ðầu máy Toa xe thuộc Khoa Giao thông của Ðại học Kỹ thuật Budapest và tốt nghiệp năm 1976.

Trở về Việt Nam năm 1976, tiến sỹ Giáp Văn Chung được phân công làm công tác giảng dạy tại Ðại học Giao thông Hà Nội.

Năm 1988, ông Giáp Văn Chung trở lại Hungary để bảo vệ luận án tiến sỹ. Sau đó, ông quyết định chọn mảnh đất này làm quê hương thứ hai và như rất nhiều đồng nghiệp khác, ông buộc phải rời bỏ công tác khoa học, mưu sinh bằng con đường kinh doanh.

Tuy nhiên, bên cạnh việc bươn chải kiếm sống, ông vẫn theo đuổi đam mê từ thời nhỏ: đọc sách và dịch thuật.

Do có năng khiếu về ngôn ngữ nên ngay từ khi mới sang Hungary du học, Giáp Văn Chung đã nhanh chóng tiếp cận với cuộc sống và con người, cùng những tác phẩm văn học của nước bạn.

Ông bắt đầu đọc và dịch một số bài thơ, truyện ngắn của văn học Hungary, cho dù chỉ là để đó vì "chẳng biết đưa đi đăng ở đâu” (lời ông).

Tuy nhiên, giai đoạn đầu kéo dài hai chục năm ấy khiến Giáp Văn Chung có cơ hội tích lũy những kiến thức sâu sắc về nền văn học Hungary, giúp cho ông có vốn từ, vốn kiến thức tổng hợp phong phú, để tới khi có dịp đăng tải những dịch phẩm trên báo chí cộng đồng ở Hung cuối thập niên 90, ông đã trở thành một cây bút dịch thuật vững chãi.
 

Dịch giả Giáp Văn Chung cùng các bạn trong buổi lễ. (Ảnh: Nguyễn Hoàng Linh/Vietnam+)


Mở đầu với tác phẩm kinh điển "Những ngọn nến cháy tàn" vào năm 1997, Giáp Văn Chung đã liên tục cho ra mắt những tác phẩm dịch quan trọng của văn học Hung thế kỷ 20, thoạt tiên là của hai tên tuổi lừng lẫy trên văn đàn nước này: bậc thầy văn xuôi và tản văn Márai Sándor và Kertész Imre, giải Nobel Văn chương năm 2002.

Thông qua ngòi bút dịch của Giáp Văn Chung, độc giả Việt Nam có dịp tìm hiểu văn học Hungary, một nền văn học rất đặc biệt, được viết bằng thứ ngôn ngữ rất khó, nhưng cũng vô cùng tinh tế, giàu tính biểu cảm.

Với tác phong cẩn trọng của một người làm khoa học, Giáp Văn Chung quan niệm phải dịch kỹ, đầy đủ và thật dụng công với từng câu chữ.

Những tác phẩm được ông chuyển ngữ gần đây nhất - "Cánh cửa" của "bà hoàng văn học Hungary" Szabó Magda và "Chiến tranh và chiến tranh" của Krasznahorkai László, một cây bút được coi là "quái kiệt" của văn học hiện đại Hung, cũng nằm trong dòng những kiệt tác văn chương cận hiện đại rất "nặng ký" và khó dịch của Hungary.

Bên cạnh việc chuyển ngữ các tác phẩm Hungary ra tiếng Việt, Giáp Văn Chung cũng là dịch giả nhiều truyện ngắn của các nhà văn Việt Nam như Nguyễn Quang Thiều, Nguyễn Minh Châu, Nguyễn Quang Thân, Bùi Ngọc Tấn, Nguyễn Ngọc Tư..., được đăng tải trên các tạp chí văn học và tuyển tập văn học tại Hung.

Là người nhiệt tình tham gia các hoạt động trao đổi văn hóa, văn nghệ giữa Việt Nam và Hungary, năm 2010 Giáp Văn Chung tham gia Số đặc biệt về văn học Hungary của tạp chí “Văn học Nước ngoài” (Hà Nội) và là đồng chủ biên tuyển tập truyện ngắn Việt Nam "Tướng về hưu," ấn hành năm 2012 tại Budapest trong khuôn khổ hợp tác giữa hai Hội Nhà văn Việt Nam và Hungary.

Nỗ lực không mệt mỏi của Giáp Văn Chung cho những hoạt động quảng bá, giới thiệu văn hóa Hungary tại nước ngoài đã được Nhà nước Hungary đánh giá cao với giải thưởng “Pro Cultura Hungarica” (Vì nền văn hóa Hungary) vào tháng 8/2011.

Với Huân chương Công trạng Chữ thập vàng lần này, một lần nữa, cố gắng của dịch giả lại được nước bạn Hungary ghi nhận./.

NGUYỄN HOÀNG LINH (VIETNAM+) 

Tin mới:
Giấc mơ tìm mẹ ruột của cô gái Thụy Điển gốc Việt(19/01/2018)
Đại sứ Việt Nam tại Cộng hòa Slovakia trình Quốc thư(19/01/2018)
Tình khúc Bạch Dương - phim về du học sinh người Việt tại Nga sắp lên sóng(18/01/2018)
Trung tâm Văn hóa Việt Nam tích cực quảng bá văn hóa tại Pháp(17/01/2018)
Đưa lậu người nhập cư tới Hungary bằng máy bay(17/01/2018)
Phật tử kiều bào tại Anh trao quà từ thiện cho đồng bào trong nước(16/01/2018)
Cháy nhà lòi ra xưởng ma túy(14/01/2018)
Nhà khoa học “hát thơ” tại Ba Lan(13/01/2018)
Chính phủ Anh bị lên án vì trục xuất người Việt bị bán sang làm nô lệ(13/01/2018)
Người Việt tại Thụy Điển ủng hộ đồng bào miền Trung bị lũ lụt(10/01/2018)
Các tin khác:
Ốp chợ Saliut - mồ hôi và nước mắt một thời của người Việt ở Nga(08/01/2018)
Đức: Osin từ Việt Nam rung lắc em bé đến chết(05/01/2018)
Cộng đồng người Việt tại Hungary mong muốn tình hình kinh doanh khởi sắc(04/01/2018)
Một năm khó khăn đối với cộng đồng người Việt ở LB Nga(04/01/2018)
Ba người Việt ở Anh bị kết án tù vì bóc lột trẻ em(03/01/2018)
"Học sinh Việt giỏi nổi trội ở Đức" giờ ra sao?(02/01/2018)
Cộng đồng người Việt tại Odessa gói bánh chưng đón năm mới(01/01/2018)
Giao lưu đón Xuân Mậu Tuất 2018 tại Bratislava và Trnava(31/12/2017)
Một năm không dễ dàng đối với người Việt ở Nga(31/12/2017)
Ca nhạc từ thiện Xuân 2018 tại Moscow(30/12/2017)
Doanh nhân gốc Việt tâm huyết vì cộng đồng tại Ba Lan(29/12/2017)
Mừng Giáng sinh - Chào đón Năm mới 2018 cùng các gia đình người Việt tại Kiev(27/12/2017)
Đêm “Hà Tĩnh mình thương” tại Berlin(26/12/2017)
Chân dung nghệ nhân Việt 20 năm làm đồng hồ cho Hublot(26/12/2017)
Chương trình nghệ thuật “Hát mãi khúc quân hành” được tổ chức tại Nga(25/12/2017)
Đưa văn học Hungary gần hơn với Việt Nam(24/12/2017)
Nhà khoa học Việt tại Hungary tổ chức Hội thảo Phòng và chữa bệnh từ gốc(24/12/2017)
Kỷ niệm 73 năm Ngày thành lập Quân đội Nhân dân Việt Nam tại Đức(23/12/2017)
Người Việt tại Hungary làm từ thiện mùa Giáng sinh(22/12/2017)
Kỷ niệm 73 năm ngày thành lập QĐND Việt Nam tại Leipzig, CHLB Đức(21/12/2017)
Kỷ niệm 73 năm Ngày thành lập QĐND Việt Nam tại Ukraine(19/12/2017)
Sôi động giải quần vợt mùa đông của người Việt tại Nga(19/12/2017)
Xuân quê hương đến với người Việt Nam tại Moskva(15/12/2017)
Ba Lan "hủy visa" của bảy người VN do Pháp cấp(14/12/2017)
Người Việt ở Kosice tham gia Đêm văn hóa các dân tộc thiểu số lần thứ 20(14/12/2017)
“Nối vòng tay lớn“ - Liên hoan văn nghệ của người Việt Nam trên toàn CHLB Đức(14/12/2017)
Ba Lan kiểm tra chợ châu Á có đông người Việt(12/12/2017)
Lễ hội ẩm thực Việt Nam tại Nga hút khách(12/12/2017)
Tranh tài thủ lĩnh Đoàn tại Moscow, Liên bang Nga(10/12/2017)
Tưởng đang ở Pháp, người Việt Nam nhập cư trái phép bị bắt ở Odessa(08/12/2017)
13 thiếu niên Việt Nam bất ngờ mất tích ở Anh(07/12/2017)
Việt Nam tại Ucraina tham gia Hội chợ từ thiện "CHARITY BAZAAR" lần thứ 25 tại thủ đô Kiev(05/12/2017)
Kêu gọi giúp đỡ bà con trong vụ cháy chợ ở Orenburg(05/12/2017)
Khu chợ Việt ở Orenburg bốc cháy, nhiều tiểu thương trắng tay(03/12/2017)
Ba Lan chưa xa đã bịn rịn…(03/12/2017)
Tình yêu Việt Nam của nhạc sĩ người Pháp gốc Việt(30/11/2017)
Những người đưa ẩm thực Việt đến Ba Lan 30 năm trước(29/11/2017)
Cuộc sống ít người biết ở các xưởng may Việt Nam tại Nga(28/11/2017)
Hội người Việt tại Pháp gây quỹ hỗ trợ đồng bào vùng lũ lụt(28/11/2017)
Chung nhịp yêu thương tại Warsawa(28/11/2017)
Giải bóng bàn INCENTRA OPEN 2017 - kết nối người Việt tại Nga(26/11/2017)
Cuộc hội ngộ của hai người con gốc Việt ưu tú(24/11/2017)
Đoàn kết là sức mạnh của người Việt tại Ba Lan(24/11/2017)
Kiều bào tại Đức chung tay giúp đỡ nhân dân vùng bão(21/11/2017)
Kỷ niệm 10 năm thành lập Võ đường Đại Nghĩa -Vĩnh xuân Nội gia quyền tại Ba Lan(21/11/2017)
Lễ kỷ niệm ngày Nhà giáo Việt Nam 20/11 tại Ba Lan(21/11/2017)
Người Việt ở Ukraina đồng hành cùng tiếng Việt(20/11/2017)
Triển lãm tranh của họa sĩ Việt Nam tại Ba Lan(20/11/2017)
Kỷ niệm ngày Hiến chương các nhà giáo Việt Nam 20/11 tại Đức(19/11/2017)
Đại học Tổng hợp sư phạm quốc gia Moskva kỷ niệm Ngày Nhà giáo(18/11/2017)

            Tiêu điểm
Việt kiều về nước và nỗi lo quà cáp
Những ngày cuối cùng của anh Ivo
Nhân ngày giỗ đầu của tác giả tự truyện ngôn ngữ „Cuộc đời với nhiều ngôn ngữ“
Teplice ngày ấy
Chuyện phiếm cuối tuần
Tình yêu đích thực
 
© 2005-2018 Tran Hung Quan
® Ghi rõ nguồn "secviet.cz" khi các bạn lấy tin từ trang web này