Trong các ngày 8 – 12 tháng 6 năm 2017, tại cố đô Krakow Ba Lan, Viện sách trực thuộc Bộ Văn hoá và Di sản Quốc gia Ba Lan đã tổ chức Hội nghị dịch giả văn học Ba Lan toàn thế giới lần thứ IV. Tham gia hội nghị lần này có 222 đại biểu đến từ 46 nước, nói 40 ngôn ngữ khác nhau. Đoàn Việt Nam có các dịch giả Lê Bá Thự, Nguyễn Văn Thái, Nguyễn Thị Thanh Thư, Nguyễn Chí Thuật, Nguyễn Thái Linh.
Qua 3 ngày làm việc, hội nghị được đánh giá rất nghiêm túc và hiệu quả. Trong phần giao lưu, Ban tổ chức đã giới thiệu những thành quả trong việc dịch các tác phẩm văn học Ba Lan sang tiếng Việt của các dịch giả Việt Nam cũng như những tác phẩm văn học dịch mà các dịch giả sẽ xuất bản trong tương lai.
Bên lề sự kiện, tối ngày 12/6, các tổ chức cộng đồng người Việt tại Ba Lan đã có buổi giao lưu với đoàn dịch giả văn học Ba Lan của Việt Nam tại Nhà văn hóa xã Raszyn, ngoại ô Warszawa. Đại sứ Vũ Đăng Dũng và phu nhân cùng một số cán bộ Đại sứ quán, đại diện các tổ chức cộng đồng cùng nhiều bà con, bạn bè Ba Lan đã đến dự.
Nhà thơ, dịch giả Lê Bá Thự đã đánh giá cao những đóng góp của các dịch giả phổ biến văn học Ba Lan tại Việt Nam, là cầu nối giữa hai nền văn hóa Việt Nam - Ba Lan, đóng góp vào tình hữu nghị, hợp tác giữa hai nước Việt Nam và Ba Lan.
Trong lời phát biểu của mình đại sứ Vũ Đăng Dũng đã đánh, giá cao vai trò và vị trí của các dịch giả văn học Ba Lan tại Việt Nam, làm cầu nối cho tình hữu nghị và quan hệ giữa nhân dân hai nước Ba Lan và Việt Nam.
Nhân dịp này, Hội người Việt Nam tại Ba Lan đã có những món quà cảm ơn và chúc mừng các dịch giả.
Những người tham dự cuộc giao lưu đã được thưởng thức một chương trình biểu diễn nghệ thuật đặc sắc với sự tham dự của các ca sĩ cộng đồng.
Theo Văn Long (Từ Ba Lan)
VTV.vn
|